jeudi 20 décembre 2018

Cathy la petite chenille / Le magicien d'Oz

Cathy la petite chenille

ENFIN! Au bout de quatre ans de recherche, nous avons finalement réussit à mettre la main sur ce film mexicain en version française. Nous avions déjà partagé sa suite, "Cathy et les extra-terrestres" par le passé, et d'ailleurs, je vous invite à en apprendre plus sur ce personnage en cliquant ici. Vous m'avez demandé ce film depuis le tout début, gâtez-vous!

Il a été diffusé à Ciné-Cadeau pour la première fois le 27 décembre 1990, pour être ensuite rediffusé en date du 1er janvier 1992, puis le 8 janvier 1994, et finalement le 30 décembre 2000.

FICHE TECHNIQUE
Titre original: Katy la oruga
Titre alternatif:

Année de sortie:
1984
Première diffusion à Ciné-Cadeau: 27 décembre 1990
Rediffusion à Ciné-Cadeau: 1er janvier 1992, 8 janvier 1994, 30 décembre 2000
Durée: 86 minutes
Pays: Espagne / Mexique
Réalisateur: José Luis Moro, Santiago Moro
Scénario: Silvia Roche, Steve Hulett, Peter Young
Musique: Nacho Méndez
Produit par : Televicine S.A. de C.V., Moro Creativos Asociados
Synopsis: La vie paraît bien tranquille à Cathy, adorable petite chenille. Persuadée que des choses beaucoup plus excitantes l'attendent ailleurs, elle décide de partir à l'aventure. En chemin, elle fait la connaissance des habitants de la forêt : les Sieurs corbeaux, Ferdinand le crapaud, Gilbert la petite souris... Ils entraîneront l'intrépide Cathy dans un tourbillon d'aventures palpitantes et lui feront vivre des moments merveilleux...

TÉLÉCHARGER


Le magicien d'Oz
(version japonaise)

Est-ce que j'ai vraiment besoin de vous raconter le magicien d'Oz? Je ne le crois pas. C'est un grand classique connu et aimé de tous. Nous adorons Dorothé et ses amis, le lion, l'épouvantail et l'homme de fer blanc.

Ô que j'ai eu beaucoup de misère à trouver les informations de l'origine de cette série. Pourquoi? Voici son histoire, et merci à Planète Jeunesse pour le coup de pouce. 

Il existe deux séries télévisés inspiré des livres du magicien d'Oz. Celle-ci est une co-production Japon/Canada diffusé pour la première fois en 1984 au Japon. Mais il semble que le Canada ai eu un peu de misère à vendre le produit aux chaines télé. On le comprend lorsqu'en 1987 (3 ans plus tard), l’œuvre est trafiquée pour la faire passer pour une production plus récente. Mais ça ne s'arrête pas là. Ils vont aussi changer les noms japonais au générique par des noms américains. C'est ainsi qu'ils ont trouvé preneur chez les chaines télé. Même la musique a été modifié.

La plupart des gens croient que le Magicien D'Oz se limite à l'histoire rendue célèbre par le film américain de 1939 mettant en vedette Judy Garland. Il existe en réalité 14 histoires différentes du même auteur et dans le même univers. Dans cette série animé japonaise, quatre de ces histoires sont adaptés. Et c'est là que l'on démystifie les films du magicien d'Oz diffusé dans le cadre de Ciné-Cadeau. Un mystère enfin résolu!!

Vous pouvez voir ci-bas les épisodes qui ont été réadapté en version long métrage, pour chacune des quatre histoires. Ce sont ces films (Le magicien d'Oz, Le merveilleux pays d'Oz, Ozma la princesse d'Oz et La cité d'émeraude d'Oz) qui ont été diffusé dans la programmation des fêtes. Donc nous n'avons toujours pas mis la main sur ces versions, mais possédant déjà la série en entier, maintenant au moins, nous pouvons les revoir.

Les versions films monté pour la télé au Canada
Le magicien d'Oz : premier livre (épisodes 1 à 17)
Diffusion à Ciné-Cadeau: 20 décembre 1987, 25 décembre 1989

Le merveilleux pays d'Oz : deuxième livre (épisodes 18 à 30)
Diffusion à Ciné-Cadeau: 2 janvier 1988, 3 janvier 1989

Ozma, la princesse d'Oz : troisième livre (épisodes 31 à 42)
Diffusion à Ciné-Cadeau: 29 décembre 1988

La cité d'émeraudes d'Oz : sixième livre (épisodes 43 à 48)
Diffusion à Ciné-Cadeau: 5 janvier 1988, 22 décembre 1990


FICHE TECHNIQUE
Titre original: Oz no Mahôtsukai (オズの魔法使い)
Année de production:
1986-1987
Durée: 52 x 22 minutes
Pays: Japon, Canada
Réalisateur: Masaru Tonogôchi, Hiroshi Saitô
Scénario: Akira Miyazaki, Takafumi Nagamine
Musique: Hagood Hardy (VF), Shunsuke Kikuchi (VO)
Produit par : Tôhô, CINAR

Cliquez sur les titres d'épisodes pour les regarder
01. Dorothée rencontre les Munchkins
02. Dorothée se fait un ami
03. La route de briques jaunes
04. En route pour la cité d'émeraudes
05. La reine des souris des champs
06. Enfin la cité d'émeraudes
07. La requête du magicien
08. La méchante sorcière de l'ouest
09. Les pouvoirs magiques de Dorothée
10. La fin de la sorcière
11. Mombi, Tip et la coiffe d'or
12. De retour à la cité d'émeraudes
13. Le secret du magicien
14. La bonne volonté du faux magicien
15. Le voyage vers le Sud
16. Glinda la bonne sorcière
17. Le retour à la maison
18. Dorothée revoit le magicien
19. De nouveau au pays d'Oz
20. La fuite de chez Mombi
21. L'attaque de la générale Jinjur
22. La fuite de la cité d'émeraudes
23. Le bûcheron vient à la rescousse
24. Les terribles pouvoirs de Mombi
25. Pris au piège au palais !
26. La fuite magique
27. Glinda accorde son aide
28. La cité d'émeraudes envahie
29. Mombi essaie de rouler Glinda
30. Ozma la princesse d'Oz
31. Tic Tac l'homme mécanique
32. Le prince kidnappé
33. Le désert
34. La poule bavarde
35. Les monstres de pierre
36. Le royaume souterrain des Nomes
37. L'horrible jeu de devinette
38. Dorothée gagne au jeu de roi
39. Le secret de la peur des Nomes
40. Le roi des Nomes tend un piège
41. Sauvés par le soleil
42. Le roi des Nomes prépare sa revanche
43. Le secret de la princesse d'Ozma
44. Les soldats de papier
45. Le monstre grognon se joint aux Nomes
46. Le puits de l'éternel oubli
47. Les Nomes sont en marche
48. Le roi reçoit de l'aide
49. Le couronnement d'Ozma
50. L'attaque des Nomes (épisode manquant)
51. Dorothée et ses amis défendent le palais
52. Tout est bien qui finit bien

******

BONUS:
Bouli (de Noël)






dimanche 16 décembre 2018

Le prince et le pauvre / Un zoo sans éléphant

Un zoo sans éléphant

Ce film d'animation japonais est inspiré d'une histoire vraie, tout en se permettant quelques libertés sur les faits historiques. À cause de la guerre qui approchait, la mairie de Tokyo a donné l’ordre d’abattre tous les animaux jugés dangereux au zoo de Ueno en 1943 (les lions, les ours et les éléphants). En effet, outre le problème des restrictions de nourriture imposé, la mairie redoutait que les animaux ne s’échappent dans un mouvement de panique si un raid aérien se produisait à proximité. Les animaux en liberté auraient alors causé un grande trouble parmi la population. La mairie a bien promis de remplacer tous les animaux lorsque la guerre serait terminée, les employés du zoo étaient néanmoins révoltés par cette décision.

 Dans cette adaptation du roman de l'auteur Ren Saito en 1982, qui nous a offert de nombreux livres pour enfants, on s'attarde sur l'agonie de l'éléphant Tonkey sans montrer la mobilisation des enfants qui ont réclamé la venue d'un nouvel éléphant au zoo de Ueno après la guerre. Dans le film, le premier ministre offre Indira l'éléphant de manière spontanée. Mais en réalité, le nouvel animal a été offert par le premier ministre parce qu'il avait été très touché par les lettres d'au moins 1500 enfants demandant le retour de l'éléphant.

Même si le film est destiné aux enfants, le film dépeint une réalité assez cruelle, prenant le risque d'être trop éprouvant pour le jeune public visé. En tant d'adulte, oui nous sommes touché par l'histoire de Tonkey, mais ce n'est pas un film si marquant malheureusement.

Plusieurs auteurs ont écrit sur le sujet qui à l'époque avait choqué les japonais. Pour en savoir plus sur l'histoire de Tonkey, vous trouverez plus d'infos dans cet article en anglais: www.japanfocus.org


FICHE TECHNIQUE
Titre original: Zô no inai dôbutsuen (象のいない動物園)
Titre alternatif: Tonkey le petit éléphant
Année:
1982
Première diffusion à Ciné-Cadeau: 21 décembre 1985
Durée: 79 minutes
Pays: Japon
Réalisateur: Tsuneo Maeda
Scénario: Ren Saitô
Produit par: Group TAC, Nippon Herald
Synopsis: En 1949 après la guerre, Hidé (12 ans) et sa soeur Myoko (6 ans) sont pauvre et vivent dans une cabane de fortune sous le pont et font de leur mieux pour survivre. Lorsque Myoko se remet de la maladie, il lui offre d'aller au Zoo pour lui montrer l'impressionnant éléphant qui l'avait marqué lors d'une visite alors qu'il était plus jeune. Il sera en colère de constater qu'il n'y a plus d'éléphant, remplacé par une reproduction en carton. Sankichi, un employé du Zoo lui racontera la triste vérité sur ce qui s'est passé...





******


Le prince et le pauvre

Ce film est une adaptation du roman de Mark Twain publié en 1882. Ce conte est un grand classique, je doute fort avoir besoin de vous résumer son synopsis, mais comme il y a toujours quelqu'un dont c'est la première fois, le voici: Deux enfants se ressemblant comme deux goûtes d'eau se rencontrent. Le premier est pauvre et maltraités, tandis que le second est prince. Les deux décident d'échanger leurs rôles.

Ce film d'animation est un complet mystère. Je ne trouve aucune information sur sa production. On constate rapidement que l'animation semble japonaise de par son style reconnaissable, mais je ne trouve absolument rien. Je sais qu'il est indiqué 1977 sur le titre du vidéo mais en réalité, nous n'en savons rien. Il a été diffusé pour la première fois à Ciné-Cadeau le 30 décembre 1988. Il a donc été produit avant cette année. Si vous avez quelconque informations pouvant nous aider, n'hésitez pas à me contacter! Dans le cas échéant, bon visionnement malgré tout!

Première diffusion à Ciné-Cadeau: 30 décembre 1988
Rediffusion à Ciné-Cadeau: 1er janvier 1991, 2 janvier 1993





******


Contes et légendes:
Cendrillon
et
Les cygnes sauvages

Nous avons trouvé de nouveaux courts-métrages de la collection Contes et Légendes!




******


BONUS:
Les Lu-Minous (alias Les Luxioles) sauvent le Père Noël